رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی گفت: در محصولات تولیدی نور اعم از ویندوزی و تحت وب از منابع کهن و تاریخی شیعه و اهل تسنن استفاده می کنیم و به نوعی محصولات نور رویکرد تقریبی دارند.

محصولات نور با رویکرد تقریب بین مذاهب تولید می شوند
زمان مطالعه: ۲ دقیقه

به گزارش روابط عمومی مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی، حجت‌الاسلام والمسلمین محمدحسین بهرامی، رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی عصر امروز یکشنبه هفتم بهمن ماه در بازدید رؤسا و مدیران دانشگاهها و مراکز مطالعات اسلامی از 17 کشورجهان از مرکز نورضمن خیرمقدم و تسلیت سالروز شهادت امام موسی بن جعفر(ع) در سخنانی اظهارکرد: این مرکز از سال ۱۳۶۸ به دستور مقام معظم رهبری فعالیت خود را با هدف تسهیل دسترسی محققان به منابع و متون اسلامی به شیوه دیجیتالی، آغاز کرد.
استاد حوزه و دانشگاه افزود: جنس فعالیتی که در مرکز صورت می گیرد، صرفاً فعالیت فنی نبوده؛ و فعالیتی است که امروز به عنوان علوم اسلامی دیجیتال شناخته می شود که یک رشته بینارشته ای است که مستلزم نگاه علمی آن رشته و هم نگاه فنی مبتنی بر ظرفیت های فناوری اطلاعات و ابزارهای مرتبط آن است که در این عرصه، مرکز نور 35 سال فعالیت خود را پشت سر می گذارد.
دکتر بهرامی در بخش دیگری از سخنان خود به معرفی دستاوردها و تولیدات شاخص مرکز نور پرداخت و گفت: کتابخانه دیجیتال نور یکی از محصولات تحت وب است که مشتمل بر 120هزار جلد کتاب، تقریبا در تمام رشته های علوم اسلامی اعم از قرآن و تفسیر، حدیث و علوم حدیث، رجال، فقه، اصول، لغت، تاریخ، فلسفه، عرفان، کلام و... می باشد.
وی تصریح کرد: تلاش کرده‌ایم بویژه متمرکز باشیم بر روی تراث اسلامی، ابتدا تا قرن پنجم و سپس تا قرن دهم و این آثار را دیجیتالی کنیم، کاری که انجام داده ایم اینست که این 120هزار جلد هم به صورت تصویری و هم متنی و قابل جستجو در این پایگاه قرار دهیم، بطوریکه اگر کلمه التفسیر را جستجو کنید اولین مورد تفسیر التبیان فی التفسیر القرآن است که علاوه بر تصویر صفحه متن کتاب در اختیار شما قرار می گیرد تا بتوانیم به سهولت از قابلیت جستجوی آن استفاده کنید.
عضو هیئت علمی جامعه المصطفی العالمیه ادامه داد: در این محصول شبکه ای از روابط معنایی هم بین کتب برقرار شده است، یعنی اگر صفحه‌ای دارای پاورقی باشد، با کلیک کردن روی پاورقی که لینک شده، به متن آن که در کتاب دیگری است، وارد می‌شوید، یا اگر آیه‌ای به کار رفته که برچسب گذاری شده، می توانیم به آن صفحه ورود کنیم و کار تحقیقی خود را ادامه دهیم. نمایه‌های مختلف موضوعی و شکلی بر روی محتوای کتب برچسب گذاری شده، در واقع دیتا و محتوای این کتاب ها محتوایی عمیق و برای محققی که قصد کار پژوهشی دارد بسیار کمک کننده است.
رئیس مرکز نور بیان کرد: در کنار این کتابخانه مرتبط با کتب، یک کتابخانه ویژه مجلات با عنوان نورمگز داریم که بیش از یک و نیم میلیون مقاله، مجله علوم اسلامی و انسانی را گردآوری کرده‌ایم، که اگر به صفحه عناوین مجلات برویم و زبان مورد نظر (عربی) را انتخاب کنید، خواهیم دید 523 عنوان مجله عربی از کشورهای مختلف اسلامی در این اثر گردآوری شده است که برای نمونه می توان به؛ مجله الرساله مربوط به سال 1311 هجری شمسی با قابلیت جستجو اشاره کرد.
دکتر بهرامی در بخش دیگری از سخنان خود از بکارگیری هوش مصنوعی در تولیدات نور نام برد و افزود: قابلیت جدیدی که از طریق هوش مصنوعی نسبت به آن اهتمام داریم، سه زبانه کردن تمام مقالات به زبان فارسی، عربی و انگلیسی است. شاید ترجمه ها توسط هوش مصنوعی خیلی دقیق نباشد، ولی اگر کلید واژه هایی را به زبان های دیگر داشته باشیم، تا محقق بداند در زمینه پژوهشی‌اش، اثری تولید شده، بدون تردید کمک بسزایی به محققان کرده ایم.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • مدیر سایت مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظرات پس از تأیید منتشر می‌شود.
captcha